
达沃斯与中国
1978年的冬天,改革开放将中国带上了经济发展的快车道,而第一时间,世界经济论坛就注意到这个古老的东方国度发生的深刻变化,向中国发出了邀请。从这以后,在达沃斯开始出现了中国面孔。从一开始的初入国际舞台到如今走上舞台中央。近四十年的历程中,世界经济论坛也见证了中国的发展进程。
1978年的冬天,改革开放将中国带上了经济发展的快车道,而第一时间,世界经济论坛就注意到这个古老的东方国度发生的深刻变化,向中国发出了邀请。从这以后,在达沃斯开始出现了中国面孔。从一开始的初入国际舞台到如今走上舞台中央。近四十年的历程中,世界经济论坛也见证了中国的发展进程。
Según el Informe Global de Facilitación del Comercio 2016 publicado conjuntamente por el Foro Económico Mundial y la Alianza Mundial para la Facilitación del Comercio, una mayor integraci...
La victoria de Donald Trump tomó por sorpresa a los mercados energéticos, pero con la noticia ya digerida, analistas, inversionistas y académicos empiezan a tomar acciones que tendrán efe...
Ha nadado en el Polo Norte y en cada uno de los océanos del mundo para negociar el área protegida más grande de la historia. Le preguntamos a Pugh por qué cree que sus métodos de diplomac...
Endurance swimmer, oceans advocate and Forum Young Global Leader Lewis Pugh has been called the Human Polar Bear and a Speedo Diplomat. He puts his body on the line to bring his message h...













