
投资大自然的50个绿色经济机遇
对金融机构而言,自然正日益成为一项实质性财务议题。各行各业的经济活动都高度依赖土地、淡水、海洋和生物多样性等自然系统。随着资源消耗、污染、气候变化和土地利用变化给这些系统带来日益严峻的压力,企业面临的运营风险不断上升,可能直接影响收入、供应链和长期资产价值。最终,这些压力归根结底会传导至企业业绩和投资组合。
Laura leads the Nature Positive Transitions initiative as part of the World Economic Forum Nature Action Agenda. She works with business leaders and financial institutions to develop pathways for nature action and accelerate the transition toward a nature-positive economy. Previously, she was a Climate & Sustainability Project Leader at Boston Consulting Group (BCG), where she worked with corporates and financial institutions on climate and nature strategies, including target-setting, implementation, and new green business models. Laura holds an MSc in International Political Economy from the London School of Economics, a Master's in International Public Management from Sciences Po Paris, and a BA in Political Science from Columbia University. She is Australian-American and has lived and worked in Switzerland, the UK, France, the US, Brazil, and Southeast Asia.
对金融机构而言,自然正日益成为一项实质性财务议题。各行各业的经济活动都高度依赖土地、淡水、海洋和生物多样性等自然系统。随着资源消耗、污染、气候变化和土地利用变化给这些系统带来日益严峻的压力,企业面临的运营风险不断上升,可能直接影响收入、供应链和长期资产价值。最终,这些压力归根结底会传导至企业业绩和投资组合。
Para las instituciones financieras, la naturaleza se está convirtiendo cada vez más en un tema financiero material. La actividad económica en todos los sectores depende en gran medida de ...
For financial institutions, nature is increasingly becoming a material financial issue. Economic activity across sectors relies heavily on natural systems including land, freshwater, ocea...
A medida que la infraestructura digital se expande, los centros de datos se están convirtiendo en la columna vertebral de la conectividad moderna, impulsando desde los servicios en la nub...
As digital infrastructure expands, data centres are becoming the backbone of modern connectivity, powering everything from cloud services to artificial intelligence (AI). Yet this growth ...
気候変動による衝撃、自然消失、資源のひっ迫が、世界中の企業の事業運営を大きく変革しています。洪水や干ばつによるサプライチェーンの混乱、水ストレスや自然消失による事業活動への影響、環境関連の訴訟や規制への対応など、 自然関連のリスクはすでに顕在化しています。
Climate shocks, nature loss and resource constraints are reshaping the way companies operate around the world. Nature-related risks are already materializing – supply chains are disrupted...
La naturaleza es la base de la economía global. Más de la mitad del producto interior bruto (PIB) mundial —44 billones de dólares— depende en mayor o menor medida de la naturaleza y sus s...
自然は、グローバル経済の基盤です。世界の国内総生産(GDP)の過半数(44兆ドル)が自然とその生態系サービスに中程度から高度に依存しており、自然保護は環境上の必須要件であるだけでなく、経済的な機会でもあります。
Nature is the foundation of the global economy. Over half the world’s gross domestic product (GDP) – $44 trillion – is moderately or highly dependent on nature and its services, and its p...
As the global economy transitions in response to climate change, businesses and citizens are increasingly considering their carbon footprints in decision-making. Yet, many remain unaware ...
This year at the World Economic Forum’s Annual Meeting, nature is high on the agenda. The 2025 theme “Collaboration for the Intelligent Age" highlights the potential for intelligent syste...










