游戏式学习如何帮助儿童发展社会和情感技能
目前全球范围内出现了各种可能会威胁到人类后代的危机,我们迫切需要关注儿童的学习问题;传统的教育系统必须进行改造,以纳入社会和情感技能的发展;我们必须马上采取行动:儿童只有掌握好了社会和情感技能才能驾驭这个不确定、不稳定的世界,而新冠疫情和俄乌战争的出现更使情况变得愈发复杂;游戏式学习是儿童发展社会和情感技能的最有效方式之一。
Anne-Birgitte Albrectsen joined the LEGO Foundation as CEO in September 2021.
The LEGO Foundation is dedicated to influencing parents, teachers and policy makers to adopt learning through play as the most powerful means for children to acquire the broad suite of skills needed to thrive in today’s world – and to provide the evidence and advocacy to support it.
Mrs Albrectsen has spent almost 30 years in fields of international development, human rights and diplomacy, most recently holding the position of Global CEO at Plan International since September 2015
At Plan International, an NGO dedicated to advancing children’s rights and equality for girls, Mrs. Albrectsen helped transform the organization by working together with children, young people, supporters and partners to deliver positive impact.
Prior to Plan International, Anne-Birgitte was United Nations Assistant Secretary General and Deputy Executive Director for Management at the United Nations Population Fund (UNFPA).
She is Advisory Council Member for Global Institute for Women’s Leadership. Anne-Birgitte is Danish and holds a law degree from the University of Copenhagen.
目前全球范围内出现了各种可能会威胁到人类后代的危机,我们迫切需要关注儿童的学习问题;传统的教育系统必须进行改造,以纳入社会和情感技能的发展;我们必须马上采取行动:儿童只有掌握好了社会和情感技能才能驾驭这个不确定、不稳定的世界,而新冠疫情和俄乌战争的出现更使情况变得愈发复杂;游戏式学习是儿童发展社会和情感技能的最有效方式之一。
We have an urgent responsibility to ensure the next generation is equipped with the holistic skills they need to navigate a complex and uncertain future. Children’s development has been s...
Asia is a powerhouse of growth in the global economy. From the 1980s onwards, economic development across the region has lifted millions out of poverty and doubled Asia's share of the wor...
Asia is an economic success story. It has made dramatic strides in reducing poverty, increasing wellbeing and lifting future prospects for millions of people.
Con frecuencia se piensa que, al menos en el mundo occidental, la igualdad de género es un hecho consumado. Las mujeres lideran algunos de los países más ricos, están superando a los homb...
On pense souvent que, au moins dans le monde occidental, l'égalité des sexes est un fait accompli. Les femmes dirigent certaines des nations les plus riches, elles dépassent les hommes en...
It’s often thought that, at least in the Western world, gender equality is a fait accompli. Women lead some of the richest nations, they’re outpacing men in earning bachelor’s degrees and...
The war in Syria will end. We don’t know when, but when it does, the challenge of rebuilding this once proud and beautiful country will rest firmly on the shoulders of the children of Syr...
Desde el año 2015, cuando las Naciones Unidas establecieron un conjunto de metas y objetivos comunes para lograr el desarrollo sostenible en todo el mundo, la comunidad de desarrollo ha e...
如果有更多的女性能成为领袖,这个世界将会变得截然不同。只需要看一看我们在去年的国际女童日做了什么,你就能了解这个世界是怎样的。来自50多个国家的300多名女童和年轻女性接过了追求性别平等的重任:她们说服了包括尼泊尔总理和厄瓜多尔国民代表大会主席在内的诸多公共领导者为国际女童日“开绿灯”。她们还呼吁世界各国政府打破性别壁垒——如今,数百万女性的权利无法得到保障。
Since 2015, when the United Nations established a set of shared goals and targets for achieving sustainable development around the world, the development community has been excited, energ...
The world could be a very different place if we had more women in politics. You just need to look at what we did on International Day of the Girl last year to see what that world could lo...
The economic empowerment of women is vital to global development. If gender gaps in labour markets were completely closed, as much as $28 trillion could be added to global annual GDP by 2...
Asia is a restless continent. Its economies have grown and transformed at a giddying pace, reshaping the social and physical landscape in ways that could barely have been imagined only th...